Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Dimanche 11 Iyar 5784 - 19 mai 2024
Shabbat Behar (25 mai): 21h21 - 22h40 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)
06/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
07/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
23/07/2024Jeûne du 17 Tammouz
05/08/2024Rosh Hodesh Av
13/08/2024Tisha beAv, jeûne du 9 Av

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

Ioschiahou était âgé de huit ans quand il devint roi, et il régna trente et un ans à Ierouschalaïme•. Il fit le bien aux yeux de YHVH, et il marcha dans les voies de David son père, sans se détourner soit à droite, soit à gauche•. Et dans la huitième année de son règne, étant encore jeune, il commença à rechercher le Dieu de David son père, et dans la douzième année il commença à purifier Iehouda et Ierouschalaïme des hauts lieux, des ascherime, des idoles sculptées et des idoles " On démolit devant lui les autels des Bâalime, et il brisa les ‘hamanime qui étaient par dessus, et il abattit les ascherime, les idoles sculptées et les idoles fondues ; il les broya et en répandit les débris sur les tombeaux de ceux qui leur avaient sac" Et il brûla sur leurs autels les ossements des cohenime, et purifia Iehouda et Ierouschalaïme•. Et (il fit ainsi) dans les villes de Menasché, d’Ephraïme, de Schimone et jusqu’à Nephtali, dans leurs ruines à l’entour•. Il démolit les autels et mit en morceaux les ascherime et les idoles, abattit tous les ‘hamanime dans tout le pays d’Israël, et s’en retourna à Ierouschalaïme•. Et dans la dix-huitième année de son règne, lorsqu’il eut purifié le pays et la maison, il envoya Schaphane, fils d’Atsaliahou et Meseïahou, gouverneur de la ville, et Ioha, fils de Ioa’haz, le chancelier, pour réparer la maison de YHVH, son Dieu•. Ils vinrent auprès de ‘Hilkiahou le grand cohen, et (on leur) donna l’argent qui avait été porté dans la maison de Dieu, que les lévites gardiens de la porte avaient recueilli de la part de Menasché et d’Ephraïme, de tout le reste d’Israël et de tout Ieh Ils (le) remirent aux mains de ceux qui faisaient l’ouvrage, qui avaient des fonctions dans la maison de YHVH, et ceux qui soignaient l’ouvrage, travaillant dans la maison de YHVH, le donnèrent pour réparer et rétablir la maison•. Ils (le) donnèrent aux charpentiers, aux architectes, pour acheter des pierres de taille et du bois de charpente, et pour planchéier les maisons que les rois de Iehouda avaient détruites•. Ces hommes travaillaient avec fidélité à l’ouvrage, et sur eux étaient placés Ie’hath et Obadiahou, lévites, des fils de Mérari, et Zechariahou, Meschoulame, des fils des Kehatites, pour exciter (au travail) et les lévites, tous experts dans les instrume Ils étaient aussi sur les portefaix, ils excitaient (au travail) tous ceux qui faisaient l’ouvrage, toute espèce de travail, et (on prit) pour écrivains, inspecteurs et portiers, parmi les lévites•. Et comme ils retiraient l’argent qu’on avait apporté dans la maison de YHVH, ‘Hilkiahou le cohen trouva le livre de la doctrine de YHVH, par Mosché•. ‘Hilkiahou prit la parole, et dit à Schaphane le scribe : J’ai trouvé un livre de la doctrine dans la maison de YHVH. Et ‘Hilkiahou remit ce livre à Schaphane•. " Schaphane porta le livre au roi ; il porta aussi une réponse au roi, disant : Tout ce qui a été donné (à faire) à tes serviteurs, ils le font•." Ils ont étalé l’argent qui s’est trouvé dans la maison de YHVH, et l’ont remis aux mains des préposés et à ceux qui font l’ouvrage•. Schaphane le scribe annonça au roi, en disant : Le cohen ‘Hilkiahou m’a donné un livre. Et Schaphane y lut devant le roi•. Il arriva que dès que le roi eut entendu les paroles de la doctrine, il déchira ses vêtements•. Le roi commanda à ‘Hilkiahou, à A’hikame, fils de Schaphane, à Abdone, fils de Micha à Schaphane, le scribe, et à Assaïa, serviteur du roi, en disant : " Allez, consultez YHVH pour moi et pour tout ce qui reste en Israël et en YHVH, au sujet des paroles de ce livre qui a été trouvé ; car elle est grande la colère de YHVH qui s’est répandue sur nous, parce que nos pères n’ont point gardé la parole de YHVH," ‘Hilkiahou et (les autres envoyés) du roi allèrent vers ‘Houlda la prophétesse, femme de Schaloume, fils de Take’hath, fils de ‘Hasra, gardien des vêtements, laquelle demeurait à Ierouschalaïme, dans la seconde enceinte, et ils lui parlèrent touchant cec Elle leur dit : Ainsi dit YHVH, Dieu d’Israël, dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi : " Ainsi dit YHVH : Voici, je vais faire venir des maux sur cet endroit et sur ses habitants, toutes les malédictions écrites dans le livre, dans lequel on a lu devant le roi de Iehouda ;" Parce qu’ils m’ont abandonné et qu’ils ont fait des encensements à d’autres dieux, pour m’irriter par toutes les actions de leurs mains, ma colère se répandra contre ce lieu et ne s’éteindra pas•. Quant au roi de Iehouda qui vous a envoyés consulter YHVH, parlez-lui en ces termes : Ainsi a dit YHVH, Dieu d’Israël, touchant les paroles que tu as entendues : Parce que ton cœur s’est amolli et que tu t’es humilié devant Dieu, quand tu as entendu ces paroles au sujet de ce lieu et de ses habitants, tu t’es humilié devant moi, tu as déchiré tes vêtements et tu as pleuré devant moi, aussi je t’ai exaucé, dit YHV Je te réunirai à tes ancêtres, tu seras recueilli dans tes sépulcres en paix, et tes yeux ne verront pas tout le mal que je vais faire venir sur ce lieu et sur ses habitants. Il rapportèrent une réponse au roi•. Le roi envoya et fit assembler tous les anciens de Iehouda et de Ierouschalaïme•. " Le roi monta à la maison de YHVH, et (avec lui) tous les hommes de Iehouda et tous les habitants de Ierouschalaïme ; les cohenime et les lévites, ainsi que tout le peuple, depuis le petit jusqu’au grand, et il lut devant eux toutes les paroles du livre d" " Le roi se plaça sur son estrade, et fit devant YHVH cette alliance (savoir) : Qu’ils suivront YHVH de tout leur cœur et de toute leur âme, garderont ses commandements, ses témoignages et ses statuts ; qu’ils accompliront les paroles de l’alliance écrites" Il fit entrer (dans cette alliance) tous ceux qui se trouvaient à Ierouschalaïme et en Biniamine, et les habitants de Ierouschalaïme agirent selon l’alliance de Dieu, Dieu de leurs pères•. Ioschiahou ôta toutes les abominations de tous les pays appartenant aux enfants d’Israël, et il engagea tous ceux qui se trouvaient en Israël à servir YHVH, leur Dieu. Tant qu’il vécut, ils ne se détournèrent pas d’auprès de YHVH, Dieu de leurs pères•.

Hagiographes, Chroniques 2, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Chroniques 2, 1:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Chroniques 2, 1:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Chroniques 2, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 1:1 (Grec - Septante)
Hagiographes, Chroniques 2, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Hagiographes, Chroniques 2, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Chroniques 2, 1:1 (Hébreu - Standard)
Hagiographes, Chroniques 2, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Hagiographes, Chroniques 2, 1:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Chroniques 2, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 12:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 13:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 14:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 15:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 16:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 17:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 18:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 19:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 20:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 21:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 22:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 23:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 24:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 25:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 26:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 27:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 28:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 29:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 30:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 31:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 32:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 33:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 34:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 35:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Chroniques 2, 36:1 (Français - Samuel Cahen)